« 2005年11月 | トップページ | 2006年1月 »

2005年12月

2005/12/30

例のヾ(^^;)

大勝負が来ました。
しかしヒマがありません(^^;)dec30_1853.jpg

| | コメント (11)

2005/12/22

切手

480 友人からクリスマスカードを頂いた。
その切手(^o^)

う~ん 何で仕返しをしようヾ(^^;) 違

| | コメント (0)

2005/12/16

朝の散歩

病院の予約を頼まれたので 歩いていく事にしました

夕べはずいぶん寒く感じたのに朝の天気ニュースでは11度だか12度だか。え~ そんなもんかなあと思ってましたが 感覚に従ってがっちりまかなって外に出てみると  寒いよこれ^^;  何度あるんだ 今のうちに見ておこう と 裏の寒暖計を見てみたら

479

ほらみれ~ヾ(^^;) やっぱり15度切ってるっしょや~~~^^;

日中はプラスになるそうです。 てことは溶けてまた凍るんだな( ̄_ ̄)

※病院までは私の足で5,6分。いつもも歩いていきたいですが夏場は時間がないのでつい車で^^; 今は窓の霜をとかしたり氷をこそげ取ったりする時間を考えたら 歩いていったほうが早い気がして^^;  

| | コメント (0)

True Colors

シンディ・ローパーです。お米といでたらNHKで歌ってました。歌詞が出るんですよね画面に。読みながら聴いてたらしみじみしちゃって。 いい曲だなあ と。これこのまま訳していいんじゃないかと思ってCDの訳詞を見たら 案の定しつこかった^^; 言外の意味 とか 訳し切れない意味とかそんなものもこめちゃうと しつこくなりますよね。そういう例じゃなかろうか。ここは思い切りよく思ったとおりに訳してよし ではないでしょうか。いやそれができないからしつこく長くなるのか  その気持ちもわかるんだけど^^;

true colors beautiful like a rainbow の「beautiful」は なんとなく「きれい」と訳したくない感じ。頻出する言葉だから「きれい」でいいのかもなんだけど どうも語られてるようにその人の本質・真実を表す色としては表面的過ぎる気がして。かといって「美しい」だと違和感ある? どうだろう 他の部分の訳し方にもよるでしょうね

今夜はこれが入ったアルバム TRUE COLORSをとりこんでBGMにすることにしよう

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/12/15

発掘4ヾ(-_-;)

FEネタがでました(笑) ファイアーエンブレムです。 一時期はまり込みました。しかし この一作限りですね。やっぱ ナバールでしょう(笑)

原寸はA4ですので多少ヾ(^^;)大きめにしました。興味のない方は素通りしてください^^;

478fe

| | コメント (9)

発掘作業はまだ続くヾ(^^;)

今のトップページにあるヤツの原型

477

高校生くらいの頃

昔はまともにそれらし(笑)かった

| | コメント (0)

2005/12/14

発掘作業は続く(笑)

奇しくもヾ(^^;)正真正銘のラクガキになってます<カテゴリー

88年ごろの ペンじゃなくてサインペン^^;

475

ジャンル:少女漫画 の証明 とか☆ばき\(-_-;)

続きを読む "発掘作業は続く(笑)"

| | コメント (0)

ゲームメモノートというモノ

…が発掘されましたヾ(^^;) こういうもので

474

現役だった過去にはルーズリーフだったり 一冊の大学ノートだったものが フラットファイルに束ねられる事もされずにヾ(^^;)ただ挟まれています。注意して取り扱わないとばさばさと落ちてきます。 

今でこそそんなヒマはありませんが 以前は キャラはマイキャラに当てはめて遊んでいましたので ことある折にキャラクターの地が出てきます。行き詰まると顕著ですね^^; たまたまパラパラとめくっていたら こんなものが(笑) ネタは 前後にエスタミルとか言ってるので、 どうやらロマサガらしい^^;←もうすっかり忘れてるけど エスタミル=ジャミルという刷り込みは生きているらしい

473

昔はゲームやりながらこんなことする元気もあったようで(^^;   たしかFFネタのもどっかにあったはずヾ(^^;)

| | コメント (0)

氷割り

水割り  ではありません(・_・) 捨てそこなっていた貯水槽の水を捨てるべく まずは氷を排除します^^;  ちなみに雪は  これくらい積もりました ちょっと見づらいですが^^;

471

467ice 貯水槽にしている浴槽です

468 既に氷は割ってかなりの量の水と氷は汲んで捨てました

ふちに見える氷は 浴槽自体が外気で冷やされて内側に向かって凍った分

470-2 なかなかの透明度

470 断面です これくらいの厚さ

ようやく水を全部くみ出しても 氷が張り付いて残っているわけで

472

栓も厚い氷の下です( ̄_ ̄)  って 見づらいですね

さて 氷を貼り付けたまま浴槽を移動させるか 何らかの手段をもって氷をかっぱがすか。後者のほうが断然面白いんでありますが なにしろ除雪もしなくちゃいけないので遊んでいるヒマはなさそうです^^;

| | コメント (4)

歌詞

この頃歌詞を読みません
聞いている曲が日本語だからというのもありますが
英語でも見てません
聞こえるままでもいいかな と。
最大の理由は文字が小さいから見えないんだろう 
というのはこの際おいといて~(/ ̄_ ̄)/゛

言葉は音声として出たものであれば聞こえるとおりに解釈されるものだと思えばそれも一理あり、たとえば違う意味に聴こえてもそれはそれでないかと思うわけです。だから いわゆる「空耳」の類が逆に面白い。

また一方 言葉は意味を持つものであるから発した意図のとおりに解釈するべきだとも思えます。世の中には絶対そうじゃなくちゃ嫌だという人もい多そうです。時には本人の意図より広く解釈されて本人も驚いたり まったくあさっての方向に―つまりは読み手の思考方向に―解釈されて誤解を生むこともあったりしますね。

でもまあ どっちでもいいんじゃないかとおもいます そのときそのときで^^;
ある意味 いろんな解釈が出来たほうが面白い とも思えますし

学生の時分英語を勉強したのは 英語の歌詞を知るのに間違いだらけの歌詞カードに頼らなくてもいいように という 実に実用的な興味と目的ゆえでした。そこから言葉の奥深さを学ぶ事が出来たし 文化の違いを知る事を経由して あんまり普通で気にとめなかった日本語のよさにも気づくことができたのではないかと思います。


歌を聴いていて それまでなんてことなく耳を通り過ぎていたのに ある日突然大きな意味のかたまりが頭の中に転がり込んでくることがあります。  ああ こういうことだったんだ とか   あれ?こんな意味だっけ? とか  気づかなかったけどこんな歌だったのかヾ(^^;)とか

あ とりあえず除雪に行って来ます☆\(^ ^;) 夕べ積もっちゃって

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/12/08

お寺でもらったみかん

葉っぱつきだとなんでか嬉しい(^^;)dec08_1218.jpg

| | コメント (0)

2005/12/07

3ヾ(^^;)

466

うーん 画面の設定がわかってないみたいだσ(^ ^;) マニュアル見直さなきゃ

| | コメント (4)

2005/12/06

465-4

| | コメント (3)

2005/12/05

年中リハビリ

…ということで ^^;

464-3

って 誰の絵だよ おいっ (笑)

| | コメント (3)

« 2005年11月 | トップページ | 2006年1月 »